Professional Brazilian Portuguese translation services
It may surprise you to know that Portuguese is not spoken or written identically across several countries. There are many variations between the Portuguese spoken in Europe and the Portuguese spoken in Brazil, even though both audiences can communicate quite well together.
Knowing these nuances and utilizing them in communications is what separates the good companies from the great ones. The companies who celebrate and put these differences into practice are the ones that connect. The opportunity is there for you.
Here’s how Acclaro can help you succeed in Brazil:
Marketing content translation
From unique grammar and spelling to formal and informal speech, Brazilian Portuguese has its own distinct differences compared to European Portuguese. Make sure your marketing translation services provider knows the difference.
Acclaro does. Our in-country, native localization experts can ensure your marketing communications resonate with your audience. You’ve spent thousands, maybe millions, on your digital marketing efforts. Acclaro can help turn your assets into meaningful, powerful communications to Brazilian Portuguese-speaking audiences, while also maintaining your brand’s unique story, voice and personality.
Website translation and localization
More often than not, the first interaction a company has with a new audience is through their website. No pressure, but that experience has to be great to connect. This is why the expertise that Acclaro offers is so valuable to success in Brazil.
The Acclaro team can not only provide website translations that sound natural to Brazilian Portuguese-speaking audiences, we can make content management simple with custom technology that makes your life easier. Our powerful CMS connectors and experience with Fortune 500 brands provides a unique combination of technical know-how, in-country expertise and a human touch that ensures success.
Packaging. Contracts. Annual reports. Blogs. You name it, Acclaro can help localize it—in your brand voice—to engage your audience. If it’s mission-critical, we’ve helped deploy it successfully.
Our team knows that what fits in English does not always fit in Brazilian Portuguese, and we’re prepared for that—in written content, graphics and design. We are detail-oriented, timeline-adhering, in-country translation experts who can help you grow your business in Brazil.
Multimedia projects are not easy to localize, but they often have the biggest impact on your audience—be it employees or customers. To launch professionally translated multimedia projects that reflect your brand and don’t break the bank, you need the expert translation services and branding services of Acclaro.
We’ve helped companies large and small localize marketing videos, eLearning applications, interactive websites and most any multimedia projects that require a deft hand with audio, animation and/or video that reflect the culture of Brazil.
Acclaro can help recreate projects and adapt current assets to educate or entertain (or both.)
Software and app localization
Human translation and project development do not go together like peanut butter and jelly. Success depends upon a team of highly skilled and detail-oriented experts who work together and are not afraid of tight deadlines. It also depends on quality technology.
Acclaro uses powerful translation memory software that stores all translations and keeps them readily available for project updates and cross-pollination across all company assets. This ensures translations are consistent, seamless and not repetitive to save you time and money.
Our agile software localization services will sync with your development process (after all, it’s your launch). And our team is well versed in the many moving parts of software localization, from string externalization and display encodings to the handling of potential issues like date, time and currency formatting.
Nothing impresses a prospective client like a company speaking in their native language. Of course, choosing the wrong translation partner is rife with danger. Not to worry—Acclaro has experience interpreting for companies in Brazil, both on-site and over the phone.
Our on-site services include consecutive interpreting (think “back and forth”) and simultaneous interpreting (think “UN-style”). We even offer a 1-800 number for reliable Brazilian Portuguese phone communication with clients. All you have to do is dial for on-demand interpretation. It’s as easy—and powerful—as that.
Don’t let the nuances of Brazilian Portuguese stop your company from connecting with your Brazilian audience. Acclaro has the expertise you need to succeed. Contact an Acclaro team member today to see how our services can help your company expand into Brazil with success.