Industries: Software and technology translation services

Industries

Take your tech everywhere with the right words

From agile sprints to major launches, we help tech businesses deliver localized, ready-to-go products in every market, right on schedule.

Release cycles never stop, and neither can localization.

You’ve got to ship fast because new features, fixes, and launches are constant. But global expansion adds a whole new layer of complexity. Suddenly, every UI string, update, and support article must roll out across every market without derailing timelines.

But it’s not easy. More often than not, translations lag behind releases, customer experiences are mediocre at best, and quality takes a backseat to speed.

Our technology and software clients include IBM, Oracle, SAP, Sony, Dropbox and LinkedIn

Continuous localization that’s always moving.

We help SaaS and tech companies localize the right way. Our workflows fit into your sprint cycles so translations never hold you back. From UI text and documentation to launch campaigns, we make sure your product gets out the door reliably every time.

  • In-sync releases — Localization runs in parallel with your sprints, so global launches stay on schedule.
  • Delightful user experiences — From buttons to onboarding flows, we make sure every interaction feels natural and intuitive worldwide.
  • Code-aware translations — We keep strings structured, repos clean, and integrations smooth so developers don’t waste cycles fixing content issues.
  • More markets — Add languages and markets with confidence knowing your localization process can expand as fast as your business does.

Leading brands rely on Acclaro

Hootsuite
Globality
IBM
eDriving
Electronic Arts
Coinbase
Warner Brothers
Workforce
Meta
Braze
Wish
Bullhorn
1st Dibs
PandaDoc
Visa
Mathworks
Verint
Notion
Lyft

Get a fully global UX on time

Localization isn’t just translation, it’s adapting your entire product ecosystem so users everywhere get the same experience.  Every piece works together to make your software feel like it was built locally.

  • App & Platform Localization

    From mobile apps to enterprise platforms, we adapt every string, interface, message, and workflow so your product is intuitive to all your customers worldwide.

    Learn more >>

  • UI/UX Adaptation

    Design isn’t one-size-fits-all. We adjust layouts, menus, and navigation to fit language and cultural nuances without breaking your experience.

    Learn more >>

  • APIs & Integrations

    Our translation API and integrations connect to your stack, cutting out manual work so localization ships in step with your releases.

    Learn more >>

  • Continuous Localization

    Localization must keep up with your sprints. We plug into your dev pipelines with automated and adaptable workflows that keep translations flowing with every release.

    Learn more >>

  • Technical Documentation

    User guides, help centers, knowledge base articles, and release notes all deserve the same consistency as your product. We make them accurate, accessible, and locally relevant.

    Learn more >>

  • Linguistic Quality Assurance (LQA)

    We don’t stop at translation. Our in-market linguistic testing ensures translations are accurate and culturally on point so your product always feels right to local users.

    Learn more >>

  • Testing Services

    Our testing leaves nothing to chance. From code to culture, we test it all so every product release is flawless worldwide, right out of the gate.

    Learn more >>

  • Global Product Testing

    Our functional and internationalization checks guarantee your product works flawlessly in every market from the moment it launches.

    Learn more >>

  • AI Solutions

    We’ve got all the AI you need under one roof, from translation and multimedia localization to multilingual data annotation and model output validation to train your AI systems.

    Learn more >>

  • Customer Support Content

    Give your customers answers they understand consistently, in every language and across every channel you use to communicate with them.

    Learn more >>

Succeed across cultures in 125+ languages and 300+ language pairs

View all
Arabic Czech Danish English (GB) Finnish French French (Canada) German Greek Indonesian Italian Japanese Korean Norwegian Polish Portuguese (Brazil) Romanian Simplified Chinese Spanish Spanish (LATAM) Swedish Thai Turkish Vietnamese

Why tech and software businesses choose Acclaro:

  • Always in sync — We align with your dev cycles and launches and don’t force you into rigid workflows.
  • Plug and play — Drop us into your stack and watch localization flow with no hacks, patches, or glitches.
  • Quality-first — Specialized linguists and in-market testers make sure translations don’t just work, they feel natural.
  • Ready for what’s next — Our flexible workflows adapt as you add new markets, new features, and new content types.
  • Human + AI — Automation and integrations speed things up, while expert linguists keep quality where it needs to be.
Make your tech fluent, fast
Leading tech companies trust Acclaro to deliver on-time global launches that keep users engaged with their great products.

Fast FAQs for startups and tech giants

You’ve got questions. We’ve got answers:

How do you ensure translation quality for technical content?

Quality is always at the forefront. Native-speaking linguists with domain expertise in tech will get the accuracy, tone, and cultural fit right for the translations. They’ll use your glossaries and style guides to keep terminology consistent across every project. In-market reviewers and QA catch any issues before launch. Automation and AI help with speed, but humans always have the final say. Put it all together and you get translations that feel natural, on-brand, and release-ready every time.

How do you keep up with rapid release cycles?

We work at your speed. Our workflows sync with your sprint calendar, so translations move in parallel with development instead of lagging behind. We connect into your source code, repos, and CMSs so updates flow straight into translation, QA, and review, and then move right back into your systems. Developers don’t have to chase strings, and every market stays on the same release schedule. The result is fast, consistent launches in every language, without extra work or delays.

Do you integrate with our tools and platforms?

We integrate directly with the platforms your teams rely on every day like GitHub, WordPress, Craft CMS, Drupal, Contentful, and more. If you need customer support or marketing covered, we connect into Zendesk and Marketo, too. And for everything else, our developer-friendly API keeps localization running smoothly in parallel with your workflow, so nothing slows your team down.

What types of content do you handle beyond software strings?

Pretty much everything. Beyond UI and code files, we translate documents, design assets, multimedia, marketing content, technical docs, and even specialized industry formats. From JSON and XML to Office, Adobe Creative Suite, video, and design tools, we cover the file types product and tech teams rely on. If you have a question about a specific file format, just ask us. Most likely we can handle it too.

How secure is your localization process?

Security runs through everything we do. Whether it’s product code, customer data, marketing copy, or any other internal content, we safeguard it with strict access controls, encrypted file transfers, and confidentiality protocols across the board. Acclaro holds ISO 17100 and ISO 27001 certifications, is SOC 2 ready, and fully GDPR compliant, so your localization program meets the toughest global standards. And if your teams have additional security requirements, we adapt to them so you can have the peace of mind knowing that we keep your content protected and keep you fully compliant.

Power your strategic growth

Go beyond tactical localization with tailored, strategic solutions that resonate locally and drive growth globally.

Get started