Take your software worldwide without breaking your stride or your product.

From UI text to in-app flows, we help product development teams launch products that feel at home in every market without slowing down release cycles.

Going global shouldn’t derail launches, sprints, or release cycles.

Your team moves fast shipping products, fixing bugs, and rolling out features. But once you go global, even small changes can spiral when a button label overruns, a menu doesn’t fit, or critical updates don’t launch on time.

Instead of focusing on product improvements, teams are stuck managing strings manually in spreadsheets, losing time to repetitive, low-value work . What should be minor updates turn into last-minute fixes, with overlooked issues resurfacing just before release. Deadlines begin to slip, pressure builds, and the end result is an inconsistent experience for customers and product users.

Our approach

Problems caught before they ship

Surface layout issues, string errors, and other bugs before they reach release so nothing derails your launch.

No more manual string work

Automate the repetitive, low-value tasks that eat into sprints so your team can focus on building.

Built for your workflows

Use your existing tools and processes without adding extra steps or workarounds.

Systems that grow

Add languages and markets knowing your product localization process can handle it.

Effortless updates

Roll out global updates and features quickly without derailing sprint cycles.

Launch-ready products

Ship polished, culturally tuned products that launch smoothly and on time.

Why product teams work with us

Team 1
Team 1
Team 1
Team 1
Team 1

Always on schedule

We sync with sprint cycles and release calendars to deliver accurate and consistent translations on time.

UI and UX with care

We solve for text expansion, truncation, and layout issues upfront, so your product is easy to use for everyone.

Code-conscious localization

We keep strings structured, repos clean, and integrations easy so your codebase stays stable as you grow.

Global without friction

We design workflows that evolve with your product, so adding languages or markets never slows you down.

AI muscle with the human touch

AI and automation speeds things up, while expert linguists always keep the quality on point where it matters.

Want a Fast Take on Working With Acclaro ?

Your go-to AI already has thoughts. Ask it how we partner with companies like yours every day.

Ask ChatGPT
Ask Claude
Ask Perplexity

All the localization solutions under one roof

AI Solutions

AI workflows combine machine translation, automated post-editing, and quality estimation to scale localization quickly and consistently. Integrated into your process, our AI tools ensure accuracy so your team can focus on their highest priorities.

Explore AI solutions
Translation Solutions

Translate and adapt your content with the right balance of AI and human expertise where it’s needed. We deliver accurate and culturally relevant translations across languages and content types at the speed your business demands.

Explore translation solutions
Testing Solutions

Ensure your product works as intended in every market. We combine linguistic QA, functional testing, and in-context validation to catch issues before launch, from broken layouts to untranslated strings and usability gaps.

Explore testing solutions

Fast FAQs for product developers

You’ve got questions? We’ve got answers:

Native-speaking linguists and in‑market testers ensure translations work in context. Our combination of functional and internationalization testing checks that every UI element, error message and help text reads naturally and works properly in all languages.

We plug into your tools and platforms like GitHub, WordPress, Craft CMS, Drupal, Contentful, Zendesk and Marketo. Our developer-friendly translation API means you get localization built into your existing process.

We handle all major file formats: JSON, XML, YAML, Android, iOS, HTML, RESX, SRT, and more. We also support documents like MS Office, Google Docs, InDesign, FrameMaker; multimedia formats like Adobe Premiere, After Effects, Figma; translation memory exchange formats like TMX; specialized files like XLIFF, IDML, and more.

We run controlled, secure localization processes with limited access and secure transfer channels. We're ISO 17100 and ISO 27001 certified, SOC 2 ready and GDPR compliant. Confidentiality protocols and NDA agreements keep your source code and strings protected.

We connect to your source code so that updated strings automatically flow through translation, QA and review, then back into your system. Continuous localization keeps your product in sync with development and ensures there's no delay in releases across markets.