If you saw an arrow on upper left side of your browser, you'd think it means "go back," right?
Not if you were looking at it from the viewpoint of a speaker of a language that reads from right to left, such as Arabic, Persian (Farsi), Urdu, Hebrew, and Yiddish.
These languages are often referred to as "bi-directional" languages, or "bidi" for short — even though they really only run in one direction. Writing begins on the right-hand side of the page and concludes at the left. However, numbers are generally written left to right, and text written in other languages (English, French) maintain their left-to-right status, so the final text really is bi-directional.
So what does this mean for your localization efforts?
Below are some takeaways on bi-directional language markets from today's webinar on The Basics of Software Localization. (In case you missed it!)
sense in left-to-right placements, such as the "Back" and "Go" buttons in a browser, will have a different (often exactly opposite) meaning in bidi languages.![]()
Can you guess what this heat map might look like in Iran? You guessed it. The exact mirror image, with the "hot spots" being the upper right corner of the screen.
Fun Fact: There is one "true" bi-directional language, where signs have a distinct "head" that faces the beginning of a line and a "tail" that faces the end. Confusing, huh. But luckily, you probably won't be translating your software into Egyptian hieroglyphics anytime soon.
Smart, fun and useful. Acclaro shares news and tips on translation, localization, language, global business and culture.